Friday, January 19, 2018

Useful Spanish expressions

Do you want to sound as if you were a native speaker of Spanish? Well, since you're reading this post, it's near possible. I have listed here some basic and common expressions used daily by native Spanish speakers.

¿Ah sí? - Really?

Example:

Tomorrow we are throwing a party at home - Really? - Yes!
Mañana vamos a montar una fiesta en casa. - ¿Ah sí? - Sí.


¿A que...? - I bet...

Examples:

I bet you won't dare to tell it to her.
¿A que no te atreves a decírselo?

I bet they know it.
A que lo saben.


¿A que no? - Don't you?/ Am I wrong?/ I don't bet

Example:

Marco told me you speak ten languages, don't you?
Marco me dijo que hablas diez idiomas ¿a que no?


¿A que sí? - Do you?/ Am I right?/ I bet!

Examples:

They say you can sing well? Do you?
Dicen que cantas muy bien. ¿A que sí?

You won't dare to check them out because you are jealous, am I right?
Lo que pasa es que no quieres verlos porque tienes envidia, ¿a que sí?


¿A qué viene + INFINITIVE ? - What's the point of + INFINITIVE ?

Example:

What's the point of yelling at me when I can hear you from here?
¿A qué viene gritarme cuando puedo oirte desde aquí?


¡¿Cómo crees?! - How do you get off saying that?!

Examples:

Are you gay? - How do you get off saying that?! / Are you crazy? / How could you say that?
¿Eres gay? - No. ¡¿Cómo crees?!

Is he your boyfriend? - What are you telling me?!
¿Es tu novio? - No. ¡¿Cómo crees?!


¿Cómo de + ADJETIVO...? - How + ADJECTIVE...?

Examples:

How fast is your Firefox?
¿Cómo de rápido es tu firefox?

How big is the Philippines?
¿Cómo de grande es las Filipinas?


Como debe ser - As it should be

Examples:

The chicken can't fly - As it should be
El pollo no puede volar - Como debe ser


¿Cómo es que.. - How come...?

Examples:

How come you don't know the answer? - How should I know?
¿Cómo es que no sabes la respuesta? - ¡Qué sé yo!

How come you didn't come to the party with them?
¿Cómo es que no viniste a la fiesta con ellos?


¡Como quieras! - As you wish!

Example:

I will do it this way! - As you wish! / Whatever way you want!
Lo haré de esta manera - ¡Como quieras!


¿Cómo que..? - What do you mean...?

Examples:

What do you mean she doesn't like me?
¿Cómo que yo no le gusto?

What do you mean it wasn't you?
¿Cómo que no fuiste tú?


Como si + Past/ Past perfect subjunctive - As if (stating a fact)

Examples:

We are eating slowly as if we were not hungry
Comemos léntamente como si no tuvieramos hambre

We were eating slowly as if we were not hungry
Estábamos comiendo léntamente como si no hubiéramos tenido hambre


Dar por sentado - To assume

Examples:

She assumed her mom wouldn't come so she invited her friends to her house.
Dio por sentado que su mamá no vendría, así que invitó a sus amigas a su casa.

He assumed he would get used to his schedule at school in a couple of weeks.
Daba por sentado que se acostumbraría al horario de escuela en un par de semanas.


Es decir - That is to say/ You know/ Figuratively speaking

Examples:

My cousin, you know, Roberto's son.
Mi primo, es decir, el hijo de Roberto.

These words are synonyms, you know, words that mean the same.
Estas palabras son sinónimas, es decir, significan lo mismo.


Es que - The reason is that

Examples:

The reason is that I felt bad, that's why I left.
Es que me sentí mal, por eso me fui.


Menos mal - It's a good thing/ Thank god!

Example:

Thank god you didn't hurt yourself!
Menos mal no te has dañado.


¡Ni hablar! - No way!

Example:

Will you lend me your cap? - No way!
¿Quieres dejarme tu gorra? - ¡Ni hablar!


Ni que + Past subjunctive - As if (emphatic use)

Examples:

Can you take my son to school? - Why should I? As if I were your husband!
¿Puedes llevar a mi hijo a la escuela? - ¿Y por qué lo voy a hacer? ¡Ni que fuera yo tu marido!

Why don't you like me? As if I was that ugly.
¿Por que no te gusto yo? Ni que fuera feo

Why didn't Marco buy it? - Why should he? He's not that rich, you know.
¿Por qué Marco no lo compró? - ¡Ni que tuviera mucho dinero!


Ni que lo digas! - It's obvious not even you mention it

Examples:

He is so stupid! - Yes! But there's no need to say that. Everybody knows it, you know!
Es tan estúpido. - ¡Ni que lo digas!

You're more handsome than I - Oh! you don't have to say that! Everybody knows it!
Eres más guapo que yo - ¡Ni que lo digas!

Singapore is a very clean country. - Everybody knows that! Even you don't mention it.
Singapur es un país muy limpio. - ¡Ni que lo digas!


Ni siquiera - Not even

Examples:

Our professor is not rich. He even doesn't have a car!
Nuestro profesor no es rico. ¡Ni siquiera tiene coche!

They didn't even speak to me nor look at me.
Ni siquiera me hablaron ni me miraron.


No es para tanto - It's not a big deal/ There's no reason to be sad/ It's okay

Examples:

I missed the show. - It's okay! There's no reason to be sad!
Me perdí el espectáculo. - Está bien. No es para tanto.

They told me I'm not allowed to go to the party. - Don't be sad, it's not a big deal.
Han dicho que no puedo ir a la fiesta. - ¡No es para tanto!

She told me she doesn't love me anymore. - It's okay. Don't be sad. - But I really love her!
Me ha dicho que ya no me quiere. - Está bien. No es para tanto. - ¡Pero, sí que la quiero!


¡No me digas! - You don't say!/ No! you're kidding!/ Really? (Ironic)

Example:

This car is mine. - You don't say! It's Jose's.
Éste es coche mío. - ¡No me digas! Es de Jose.


Ojalá - I wish

Examples:

I wish it rains so that the temperature cools down.
Ojalá llueva para que haga frío.

I wish you were here now, but you are not.
Ojalá estuvieras aquí ahora, pero no lo estás.

May he get well soon. - God willing!
Que se mejore pronto. - ¡Ojalá!


O sea - That is/ You know

Example:

The people, you know, you and I.
La gente, o sea, tú y yo.

I'm looking forward to visiting some European countries, you know, Spain, France, Germany, etc.
Estoy deseando visitar a algunos paises europeos, o sea, España, Francia, Alemania, etc.


Por + INFINITIVE que no quede - There's no harm in + GERUND

Example5:

Why don't you ask the the police? Come one! There's no harm in asking.
¿Por qué no preguntas a la policía? ¡Venga! Por preguntar que no quede.

Try it! There's no harm in trying.
¡Pruébalo! Que no quede por probarlo.


Porque sí - It just does/ There's no explanation for it

Example:

Why you don't like it? - I just don't (like it).
¿Por qué no te gusta? - Porque sí.

Why does it rain at night? - It just does.
¿Por qué llueve por la noche? - Porque sí.


Por si - In case

Examples:

Bring your umbrella in case it rains.
Llévate el paraguas por si llueve.

Make a note in case you forget.
Apúntalo por si te olvidas.


Qué digo... - I mean..

Examples:

She is Spanish, I mean, Mexican.
Es española, qué digo, mexicana.


¡Qué sé yo! - How should I know?

Example:

Did they like it? - How should I know?!
¿Les gustó? - ¡Qué sé yo!


¡Que sí!, ¡Que no! - Yes it is!, No it isn't!

Examples:

It's green! - Yes it is!/ No it isn't!
Es verde. - ¡Que sí!/ ¡Que no!


¡Qué va! - No way!

Examples:

They say you have to sleep with her. - No way!
Han dicho que tienes que dormir con ella - ¡Qué va!


He is going to be your roommate. - What?! Him?! My roommate?!
Va a ser tu compañero de cuarto. - ¡Qué va a ser mi compañero de cuarto ése!

She is going to be your stepmother. - Her? My step mom?!
Será tu madrasta. - ¡Qué va a ser mi madrasta!


Sí que.. - Really, Certainly

Examples:

I really like it!
¡Sí que me gusta!

That's certainly the truth.
Eso sí que es verdad.

Yes you can!
¡Sí que puedes!

You really know how to do it.
Tú sí que sabes hacerlo.


¿Tú crees? - Do you think so?

Example:

I think it's going to rain. - Do you think so? - Yes.
Creo que va a llover. - ¿Tú crees? - Sí.


¡Ya lo creo! - Of course

Example:

Do you think he is going to win? - Of course, I do!
¿Crees que va a ganar? - ¡Ya lo creo!


¡Ya te lo decía yo! - I told you so!

Example:

You were right. Pacquiao won! - See? I'd been telling that to you!
Tenías razón. ¡Pacquiao ganó! - ¿Ves? ¡Ya te lo decía yo!


¡Y que lo digas! - You can say that again!/ Indeed!

Example:

That house is very beautiful! - Indeed!
Esa casa es muy preciosa. - ¡Y que lo digas!

No comments:

Post a Comment

Definite article and units of measurements

The definite article is used before units of weight or measure in Spanish where the indefinite article is required in English. Estas manza...